13 Ιανουαρίου 2019

Η μητρική γλώσσα των προγόνων μας από το Χαραμί Βαρτάν

πoρέκ* το (και περέκ)  = πίτα με φύλλα
τουρκική λέξη borek = πίτα μπουρέκι
φρ.Απάν ' 'ς σα Ημέρας τη Χριστού έξαφταμε τα φουρνία κ' εγόμωναμ' ατά περέκα και τσορέκια και για ταταϊφαδας εμούν και τοι μωμογέρ'τς,πη θα ελάσκουντον τ' οσπίτα την παραμονήν τη νεοχρονίας.
πορίν', το  (και πορούν) = σωλήνας θερμάστρα
τουρκική λέξη boru  = 
 σωλήνας Ι σφυρίχτρα
φρ.Οσήμερον ,ας σο πουρνόν κιαν, ο πέσκον ξάι 'κι σύρ' γιάμ' τα πορίαεγομώθαν μανέας, ζατίμ' ας σ' εσέβεν κιαν ο χειμωγκόν, άντζα λεναν τίναγμλαν εποίκαμ' ατά.

τικλάεμαν, το = στήσιμο, όρθωση
τουρκική λέξη dikelme  = στήσιμο, όρθωση
φρ. Με τ' ατό το τικλάεμαν τη μουντζουρί ντ' ευτάει η κουτζή τη Τογκάβας,πολλά γουζεύ' με, εθαρώ, όντες πορτατεί, το μυτίν ατ'ς πα ρύζ' ΄κι θα κλίσκεται να παίρ' ατό.

ποσπογαζλούγ', το = φλυαρία
τουρκική λέξη bosdogazlik  =  φλυαρία
φρ.Mε τ' ατό το ποσπογαζλούγ', και την ευκαιροσύναν ατ'ς την μαχαλάν τ' απάν ' αφκά φέρ', ζατί, το στόμαν ατ'ς ξάι 'κι κρατεί φάκ' απέσ' ατ'ς'κ' αναλεί , ότι λες ατέν παίρ' ατό και τρέχ'!

τικλαεύω = στήνω κάτι όρθιο
τουρκική λέξη dikelmek  = ορθώνομαι
φρ. Άμον γουτζουλάς, αναχάπαρα, ετικλαεύτεν έμπρα τ'ς κιαν, εχπαράξεν η Σάραν κ' αμάν η χρά τ'ς εξύεν..

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου

ΠΡΟΣΟΧΗ: Τα σχόλια σας!
γίνονται επώνυμα με δική σας ευθύνη.